Sevdaliza’s “Alibi Lyrics English Translation” is a powerful fusion of baile funk and reggaeton featuring Pabllo Vittar and Yseult. This global hit celebrates female empowerment and resilience, exploring themes of sisterhood and complex relationships. With its infectious beats, multilingual vocals, and a sample of Totó La Momposina’s classic “Rosa,” the song has captivated audiences worldwide, becoming a symbol of strength and independence.
SONG DETAILS
📌Song | Alibi |
🎤Singer | Sevdaliza,Pabllo Vittar, Yseult |
✍🏻Lyrics | Sevdaliza, Pabllo Vittar, Yseult |
🎶Music | Sevdaliza & Mathias Janmaat |
🏷️Label | Sevdaliza |
“Alibi” is a powerful anthem of female empowerment and complex relationships. The song explores themes of love, pain, desire, and independence through a fusion of languages and cultures. It delves into the complexities of female experiences, from vulnerability and dependence to strength and resilience. With raw lyrics and infectious rhythms, the song challenges societal norms and celebrates female agency, ultimately becoming a powerful statement of self-determination.
Alibi Lyrics English Translation – Sevdaliza | Pabllo Vittar, Yseult
[Intro: Pabllo Vittar]
No meu amor sempre tem dor
In my love, there’s always pain.
Tudo pelo meu prazer
All for my pleasure,
A favela-vela-vela
The favela-vela-vela.
A, a favela-vela-vela
The, the favela-vela-vela.
A favela-vela-vela
The favela-vela-vela.
A, vela-vela-vela-vela (Ó, ó, ó, ó)
The, vela-vela-vela-vela (Look, look, look, look).
[Verse 1: Sevdaliza]
Can you remember when the last time was
Can you remember when the last time was?
You felt safe in the dark?
Did you feel safe in the dark?
This world was never meant for a woman’s heart
This world was never meant for a woman’s heart.
But still, you rise through it all
But still, you rise through it all.
[Pre-Chorus: Sevdaliza]
When I’m out of breath, she’s my vitals (Ooh-ooh)
When I’m out of breath, she’s my vitals (Ooh-ooh).
When I need to rev, she’s my ride-or-die
When I need to rev, she’s my ride-or-die.
Whеn I’m out of faith, she’s my idol
Whеn I’m out of faith, she’s my idol.
I just killed a man, she’s my alibi
I just killed a man, she’s my alibi.
[Chorus: Sevdaliza & Totó La Momposina]
Rosa, qué linda еres (Alibi)
Rosa, how beautiful you are (Alibi).
Rosa, qué linda eres tú (Alibi)
Rosa, how beautiful you are (Alibi).
Rosa, qué linda eres (Alibi)
Rosa, how beautiful you are (Alibi).
Rosa, qué linda eres tú
Rosa, how beautiful you are…
[Verse 2: Yseult]
Tout est nasty
Everything’s nasty…
(Que des) Que des mélo-mélo’ dans ma tête
(All the) All the melo-melodies in my head…
(Que) Que des mélo-mélo’ dans ma tête
(All) All the melo-melodies in my head.
(Que) Que des mélo-mélo’ dans ma tête
(All) All the melo-melodies in my head,
My baby, doudou (Tú, tú)
My baby, my cuddly toy (You, you),
Bisous dans le cou (Tú)
Kisses on the neck (You).
Sur mon corps tu donneras tout (Tú), tout (Tú)
On my body, you’ll give everything (You), everything (You).
Do you want it, do you want it too?
Do you want it, do you want it too?
[Pre-Chorus: Yseult & Sevdaliza]
Ton corps sera mon été (Ahh)
Your body will be my summer (Ahh).
J’ai mis ton cœur de côté
I’ve put your heart aside.
Fini le temps des poètes
Gone are the days of the poets.
Je les hais comme je les aime
I hate them as much as I love them.
Quand je tue un homme, c’est mon alibi
When I kill a man, that’s my alibi.
[Chorus: Sevdaliza & Totó La Momposina]
Rosa, qué linda eres (Alibi)
Rosa, how beautiful you are (Alibi).
Rosa, qué linda eres tú (Alibi)
Rosa, how beautiful you are (Alibi).
Rosa, qué linda eres (Alibi)
Rosa, how beautiful you are (Alibi).
Rosa, qué linda eres tú
Rosa, how beautiful you are…
[Bridge: Pabllo Vittar]
Muito prazer em conhecer
It’s really nice to meet.
O causador de todo o teu sofrer
The cause of all your suffering.
E eu vim de longe só pra te dizer
And I’ve come a long way just to tell you.
Tu é o meu malquerer
You are my bad romance.
No meu amor sempre tem dor
In my love, there’s always pain.
Ela é o meu álibi
She’s my alibi…
[Chorus: Sevdaliza & Totó La Momposina]
Rosa, qué linda eres (Alibi)
Rosa, how beautiful you are (Alibi).
Rosa, qué linda eres tú (Alibi)
Rosa, how beautiful you are (Alibi).
Rosa, qué linda eres (Alibi)
Rosa, how beautiful you are (Alibi).
Rosa, qué linda eres tú (I just killed a man, she’s my alibi)
Rosa, how beautiful you are (I just killed a man, she’s my alibi).
Rosa, qué linda eres (Alibi)
Rosa, how beautiful you are (Alibi).
Rosa, qué linda eres tú (Alibi)
Rosa, how beautiful you are (Alibi).
Rosa, qué linda eres (Alibi)
Rosa, how beautiful you are (Alibi).
Rosa, qué linda eres tú
Rosa, how beautiful you are…