Ambarsaria Lyrics Meaning In English Translation is a beautiful song from the new album The Finest 2024 sung by Navaan Sandhu ft Homeboy / Kaater and presented by Navaan Sandhu Music Label. The music for this captivating Ambarsaria has been given by Lavish Dhiman, with heartfelt lyrics penned by Navaan Sandhu/ Homeboy / Kaater. The music video for Ambarsaria has been skillfully directed by Trapgang Films.
SONG DETAILS
📌 Song | Ambarsaria |
🎞️Movie/Album | The Finest |
🎤 Singer | Navaan Sandhu ft Homeboy / Kaater |
✍🏻 Lyrics | Navaan Sandhu/ Homeboy |
🎶Music | Lavish Dhiman |
🏷️Label | Navaan Sandhu |
The lyrics portray a brash, confident, and somewhat aggressive persona. The singer flaunts a luxurious lifestyle characterized by black leather attire and expensive cars. They project an image of invincibility, backed by a sense of loyalty to their roots and a disregard for others. The lyrics also touch on themes of wealth, power, and a certain degree of violence, often associated with gangster rap. The song’s repetitive chorus and energetic delivery contribute to its overall impact, emphasizing the artist’s self-assured and dominant attitude.
Ambarsaria Lyrics (English Meaning)- Navaan Sandhu
Black leather suit black leather boot yo,
Black leather bag, How many girls who want,
Black leather seat black-black whip (ha),
Imma here from the map of the life unknown,
Remember where we’re from.
Ho ni main karaan na kise di parwah,
Ghumma dabbe utte 30 bore laa,
I don’t care about anyone,
I keep a 30-bore tucked at my waist,
Jado pind jaavaan hundi la-la-laa,
Bada shehar ‘ch te pai janda gaah.
When I head to my village, it’s an event,
And when I step into the city, chaos erupts,
Ni main karaan na kise di parwah,
Ghumma dabbe utte 30 bore laa,
I don’t care about anyone,
I keep a 30-bore tucked at my waist,
Jado pind jaavaan hundi la-la-laa,
Bada shehar ‘ch te pai janda gaah.
When I head to my village, it’s an event,
And when I step into the city, chaos erupts,
Billo taakat tabahi tere jatt hisse aayi,
Lage khuda di khudayi jihne khed khutti payi,
Beautiful, thrones and destruction are destined for your jatt,
As if it’s all part of God’s plan that made everything happen.
Kite bhaao bhaao hundi kite hundi baai-baai,
Eh jo dikhdi ae biba agg mittran di layi.
Some call me boss, others call me bro,
The fire you see in one I’ve ignited.
Tainu diamond pasand munde bhaalde ladayi,
Kade bane na slave rahin banke jawai,
You search for diamonds while we sick battles,
Never becoming slaves, we remain kings.
Kaale leather de shoe red lv di payi,
Kade majhe vich puchi kiddan paindi karwahi.
We wear black leather shoes and red LIV,
Ask around in Manjha how we roll
Ni main nikalda bed vicho baahar,
Jiddan koi bada aa star,
I step out of bed like I’m a big star.
Rabb naal jod lawan main taar,
Dodiyaan di khaake laar.
Connecting directly with God,
After a piece of opium.
Akhhaan vich aa jande angaar,
Bootha jado lawan main sawar,
Fireballs blaze in my eyes,
As I get my face ready.
Fir maar utte nikaldi ‘daar,
Pattaan de utte rakh hathyaar.
Then the crew sets out to hunt,
Weapons strapped near calves,
Ambarsariya ambarsariyaan di drip sick vibe aa lit,
Ambarsariya, ambarsariyaan ‘s drip is sick, vibe is lit.
Ambarsariya ambarsariyaan de kam hit karde na pith,
Ambarsariya, ambarsariyaan ‘s track are hits, Never Back Down.
Ambarsariya ambarsariyaan de bol barood rival jit,
Ambarsariya, ambarsariyaan ‘s words e dynamite, rhymes are legit,
Ambarsariya ambarsariyaan di game never gonna quit.
Ambarsariya, ambarsariyaan ‘s game, never gonna quit.
Ho ni main karaan na kise di parwah,
Ghumma dabbe utte 30 bore laa,
I don’t care about anyone,
I keep a 30-bore tucked at my waist,
Jado pind jaavaan hundi la-la-laa,
Bada shehar ‘ch te pai janda gaah.
When I head to my village, it’s an event,
And when I step into the city, chaos erupts,
Ni main karaan na kise di parwah,
Ghumma dabbe utte 30 bore laa,
I don’t care about anyone,
I keep a 30-bore tucked at my waist,
Jado pind jaavaan hundi la-la-laa,
Bada shehar ‘ch te pai janda gaah.
When I head to my village, it’s an event,
And when I step into the city, chaos erupts,
Ambarsariya, Homeboy on the on the on the,
(Burr burr) on the way kure aun hi diyaan,
(Haaye) khed’da nahi game’aan buss paun hi diyaan,
I am on my way, girl, just arriving soon,
Don’t play games, I create them.
Vekh na sareer jeende-jaagde zameer,
Saale karde naadani samjhaun hi diyan.
Check out the body, living with a clear conscience,
They are being foolish, I am just making them understand.
Jehde jure dharti naal (haan),
Yaari varti naal unjh gangsta main na par parkhin na (ho),
Down to earth, never used friends,
Though I am not a Gangster, don’t test me.
(Haan) tange medal jiun hunde vardi naal (ice),
Paa ke nikal’an ice main navi jersey naal.
Hanging medals like those on a uniform,
I step out wearing ice and a brand-new jersey.
Oh gaye haade chalde na foke (drr burr),
Nave aan pawae rim vekhdi kholo ke (skirt),
The weak can’t match our vibe,
Got the new rims, and she stands and stares.
Nakhre nakk utte jatti mangdi na coke,
Oh vi kardi na foke main vi maaraan na taronke.
Tantrums on her nose, but no nose pins needed,
She speaks plainly, and I keep it real,
Pairan di jhanjhar te ghode vairiyaan de haunke (hoey),
Sympathy kharida na main channel’aan te ro ke,
Listening to her anklets, enemies’ horses get rattled,
I don’t buy sympathy with tears on TV.
Ghar kade te show ‘te nahi tikane nahi bahute,
Haade khoon ‘ch shuru ton asin jaande nahi roke (ambarsariya).
We’re either home or at shows, rarely elsewhere,
It’s in our blood, we’re unstoppable.
Bolda ae ghatt (shh) teesiyan karaun’da touch,
Pith na lawan’da jatt,
We speak less but always reach the top,
Jatt never Backs Down,
Ambarsariya dekhi da nahi time gutt ghadiyan,
Nakhre pagaundi tu main adiyan aan aan aan,
We don’t check the time but wear watches on our wrists,
You indulge in tantrums, and I in stubbornness.
Ambarsariya mangdi ki la dawange ladriyaan,
Gaddiyan ne line sir khadiyaan (haan skirt-skirt).
Whatever you ask, we will arrange it all,
Cars are lined up one after another.
(Ambarsariya) dekhi da nahi time gutt ghadiyan ‘te,
Nakhre pagaundi tu main adiyan,
We don’t check the time but wear watches on our wrists,
You indulge in tantrums, and I in stubbornness.
Mangdi ki (ambarsariya) mangdi ki la dawange ladriyaan (burrah),
Gaddiyan ne line sir (burrah).
Whatever you ask, we will arrange it all,
Cars are lined up one after another.
Baah! ,
Black leather suit black leather boot yo,
Black leather bag, How many girls who want,
Black leather seat black-black whip (ha),
Imma here from the map of the life unknown,
Remember where we’re from.