Addicted Lyrics Meaning In English: The Punjabi song is sung by Tegi Pannu and Navaan Sandhu, and has music by Manni Sandhu while Arsh Sarpal, Navaan Sandhu, and Tegi Pannu have written the Addicted Lyrics. The music video of the Addicted song is directed by Teji Sandhu , and it features Tegi Pannu, Navaan Sandhu, and Aruna Beniwal.
SONG DETAILS
📌Song | Addicted |
🎤Singer | Tegi Pannu, Navaan Sandhu |
✍🏻Lyrics | Arsh Sarpal, Navaan Sandhu, Tegi Pannu |
🎶Music | Manni Sandhu |
🏷️Label | Collab Creations |
This song is a passionate declaration of love from a man to a woman. The man is captivated by the woman’s beauty and innocence, and he promises to be truthful and protective of her. He is aware of her past relationships and playful demeanor, but he cannot resist her. He believes she is the reason for the beauty in the world and promises to overcome any obstacles to be with her. The song ends with the man acknowledging the woman’s powerful influence over him and the natural world.
Addicted Lyrics English (Meaning) – Tegi Pannu
Udikan Ne Rahan Te Bahan Nu,
I am waiting for you on the roads, with my arms wide open.
Baithe Banere Jo Kavan Nu,
Like crows sitting on a banner,
Jhoothi Na Khavan Main Saunh Teri,
I promise to speak the truth with honesty.
Dil Nu Je Milje Panah Meri,
If my heart finds peace in you.
Allhade Ne Teriyan Adavan Ni, Eh Zulfan Ghatavan Ni,
Oh, you, pure and innocent, with your gestures and flowing hair,
Main Hath Na Hatavan Ni, Ki Dassan Mar Javan Ni,
I can’t stop myself from holding your hand, I can’t hide it;
Allhade Ne Teriyan Adavan Ni, Te Zulfan Ghatavan Ni,
Oh, you, pure and innocent, with your gestures and flowing hair,
Ki Dassan Mar Javan Ni, Te Hath Na Chhudavan Ni,
I can’t conceal it; I crave you, and I won’t release your hands.
Tere Hasian Te Tikhi Meri Akh Ni,
I am admiring your smile closely with my moist eyes.
Te Nakhran Te Riha Koi Shak Ni,
Your antics are accurate.
Main Suniyan Tu Aashqan De Dil Torhdi,
I have seen you breaking the hearts of your former lovers,
Zara Katal Nigahan Thoda Dakk Ni,
“So please try to refrain from those destructive tendencies.
Kadon Te Kina Han Kithe Te Kive,
Hoya Mainu Tere Nal Pyar,
I am curious about when, how, where, and why I fell in love with you.
Kise Kise Nu Hi Jachde Aa Har Te Shingar,
Par Tere Nal Jachdi Bahar,
Some people may look good in fancy jewelry and clothes, but you look the best in the spring season.
Dasdi Tu Sohniye Salah Karke,
Rahe Na Kise Kolon Dar Ke,
Tell me, my beautiful, after you have spoken, fear no one.
Main Rakkhdun Savah Karke,
Eh Jagg Nu Salahan Ni,
If necessary, I’ll destroy everything; that’s my warning to the world.
Allhade Ne Teriyan Adavan Ni, Eh Zulfan Ghatavan Ni,
Oh, you, pure and innocent, with your gestures and flowing hair,
Main Hath Na Hatavan Ni, Ki Dassan Mar Javan Ni,
I cannot resist holding your hands, I cannot hide it; I long for you.
Allhade Ne Teriyan Adavan Ni, Te Zulfan Ghatavan Ni,
Oh, you, pure and innocent, with your gestures and flowing hair,
Ki Dassan Mar Javan Ni, Te Hath Na Chhudavan Ni,
I can’t conceal it; I crave you, and I won’t release your hands.
Loran Ne Moran Te Choran Nu,
You attract both thieves and peacocks.
Panchhi Vi Bhaure Te Horan Nu,
Like birds, bees, and other creatures.
Eh Jo Hashar Tera Asar Ae,
This is the effect of your charisma,
Koshish ‘Ch Meri Kasar Ae,
I can improve in my efforts.
Nedde Hoke Rab Sunnda Ae Teriyan,
God listens to your prayers attentively.
Tere Kehni Utte Paunda Kanian,
And sends rain upon your request.
Chadhe Chann Tainu Vekhne Nu Ni,
The moon rises just so it can see your face.
Tere Karke Hi Shaman Dhaliyan,
And evening arrives because of your presence.
Allhade Ne Teriyan Adavan Ni, Eh Zulfan Ghatavan Ni,
Oh, you, pure and innocent, with your gestures and flowing hair,
Main Hath Na Hatavan Ni, Ki Dassan Mar Javan Ni,
I can’t help but hold your hands, I can’t hide it; I yearn for you.
Allhade Ne Teriyan Adavan Ni, Te Zulfan Ghatavan Ni,
Oh, you, pure and innocent, with your gestures and flowing hair,
Ki Dassan Mar Javan Ni, Te Hath Na Chhudavan Ni,
I can’t conceal it; I crave you, and I won’t release your hands.