Ek Dafa Tum Milo To Sanam Lyrics Meaning In English sung by Madhur Sharma. This mesmerizing track showcases the exceptional talents of artist, Madhur Sharma. The Music Given By The Swapnil Tare While Ek Dafa Tum Milo Lyrics Are Written By Madhur Sharma. Beautifully Complements The Emotional Depth Of The Song. Stay Tuned To Explore The Lyrical Depth Of “Ek Dafa Tum Milo” Exclusively On Madhur Sharma.
SONG DETAILS
📌 Song | Ek Dafa Tum Milo To Sanam |
🎤 Singer | Madhur Sharma |
✍🏻 Lyrics | Madhur Sharma |
🎶Music | Swapnil Tare |
🏷️Label | Madhur Sharma |
The ghazal “Ek Dafa Tum Milo To Sanam” is a poignant expression of longing and separation. The poet yearns for the presence of their beloved, emphasizing that their sorrow cannot be eased until they meet again. The lyrics convey a deep sense of vulnerability, hope, and the intensity of love.
Ek Dafa Tum Milo To Sanam Lyrics English Translation – Madhur Sharma
Door Hain Jab Talak Tum Say Hum Kaisay Hoga Mudawa E Gham
As long as we are far from you, how will there be a remedy for this sorrow?
Door Hain Jab Talak Tum Say Hum Kaisay Hoga Mudawa E Gham
As long as we are far from you, how will there be a remedy for this sorrow?
Ek Dafa Tum Milo Toh Sanam Gham Khushi Mein Badal Jayega
If you meet me just once, my love, my sorrow will turn into joy.
Ek Dafa Tum Milo To Sanam Gham Khushi Mein Badal Jaayga
If you meet me just once, my love, my sorrow will turn into joy.
Ek Dafa Tum Milo To Sanam Gham Khushi Mein Badal Jayega
If you meet me just once, my love, my sorrow will turn into joy.
Ek Dafa Tum Milo To Sanam Gham Khushi Mein Badal Jayega
If you meet me just once, my love, my sorrow will turn into joy.
Gar Yoon Hi Ghar Mein Baithe Raha Maar Daalegi Tanhaiyaan
If I continue to sit at home like this, loneliness will destroy me.
Gar Yoon Hi Ghar Mein Baithay Raha Maar Daalegi Tanhaiyaan
If I continue to sit at home like this, loneliness will destroy me.
Ek Dafa Tum Milo To Sanam Gham Khushi Mein Badal Jaayga
If you meet me just once, my love, my sorrow will turn into joy.
Mere Ashq Bhi Hain Is Mein Yeah Sharaab Ubal Na Jaaye
Even my tears are in this; may this wine not boil over.
Mere Ashq Bhi Hain Is Mein Ye Sharaab Ubal Na Jaaye
Even my tears are in this; may this wine not boil over.
Mera Jaam Choonay Wale Tera Haath Jal Na Jaaye
If you try to touch my wine, your hand might get burned.
Mera Jaam Choonay Wale Tera Haath Jal Na Jaaye
If you try to touch my wine, your hand might get burned.
Ek Din Woh Zaroor Aayenge Dard Ka Saaya Tall Jaayega
One day they will surely come, and the shadow of pain will vanish.
Ek Dafa Tum Milo To Sanam Gham Khushi Mein Badal Jaayga
If you meet me just once, my love, my sorrow will turn into joy.
Ek Dafa Tum Milo Toh Sanam Gam Khushi Mein Badal Jaayga
If you meet me just once, my love, my sorrow will turn into joy.
Dil Hai Bekhud Sambhale Na Sambhle
My heart is restless, so controlling it is becoming difficult.
Hosh Me Mujhse Aaya Na Jaye
I’ve lost my senses too,
Ho Dekh Lu Agar Teri Mast Aankhe Jaam Bharke Uthaya Na Jaye
Seeing your intoxicated eyes, I am unable to lift my filled glass.
Ho Laakh Dekhe Jatan Humne Karke Baat Dil Ki Samajh Mein Na Aaye
Despite our countless efforts, the matter of the heart remains misunderstood.
Saher Ujde Toh Bas Jaye Phir Se Dil Jo Ujde Basaya Na Jaye
If a city is ruined, it can be rebuilt, but if the heart is shattered, it cannot be restored.
Surkh Hotho Ka Andaz Katil Ki Mast Nazron Ka Andaz Katil Kar Na Dale Katl Ye Yahan
Her lips have a murderous style, and her eyes are also deadly; she might just captivate us here.
Ek Dafa Tum Milo To Sanam Gham Khushi Mein Badal Jayega
If you meet me just once, my love, my sorrow will turn into joy.
Ek Dafa Tum Milo To Sanam Gham Khushi Mein Badal Jaayega
If you meet me just once, my love, my sorrow will turn into joy.
Gham Khushi Mein Badal Jaayga
My sorrow will turn into joy.