Imtehan Lyrics English Translation – Satinder Sartaaj

Imtehan Lyrics Meaning In English by Satinder Sartaaj is new released Punjabi song in his voice, Gags Studio has made its tune. Latest Imtehan song lyrics are written by Satinder Sartaaj. Its music video is released by Speed Records.

SONG DETAILS

📌Song Imtehan
🎞️ Album/Movie Shayar (Flim)
🎤Singer Satinder Sartaaj
✍🏻Lyrics Satinder Sartaaj
🎶Music Gags Studio
🏷️Label Speed Records

Imtehan Lyrics English Translation – Satinder Sartaaj

Jinna ne teri aarzu jagayi
Ohna ne laine imtehan haale
Those who awakened your desire,
they’re yet to put you through trials

Aje taan ishqe di ibteda ae
Aayi ae pehli aazan haale
Even now, it’s the beginning of love,
The first call to prayer has come.

Jinna ne teri aarzu jagayi
Ohna ne laine imtehan haale
Those who awakened your desire,
they’re yet to put you through trials

Aje taan ishqe di ibteda ae
Aayi ae pehli aazan haale
Even now, it’s the beginning of love,
The first call to prayer has come.

Jinna ne teri aarzu jagayi
Ohna ne laine imtehan haale
Those who awakened your desire,
they’re yet to put you through trials

Ke tere kuchh ahad vekhne ne
Atte hai tera maapna irada
Have to see some of your limits,
and have to measure your intentions

Ise layi dard de rahe ho
Ise layi zulm te amaada
That’s why they inflict pain,
That’s why they are cruel and relentless.

Ke tere kuchh ahad vekhne ne
Atte hai tera maapna irada
Have to see some of your limits,
and have to measure your intentions

Esse layi dard de rahe ho,
Esse layi zulm te amada.
That’s why they inflict pain,
That’s why they are cruel and relentless.

Zafa de teer ne ajje tan,
Sitam di hai kamaan haale,
The arrows of betrayal are still sharp,
The bow of cruelty is drawn.

Ajje tan ishq e di ibtida ae,
Aayi ae pehli aazaan haale.
Even now, it’s the beginning of love,
The first call to prayer has come

Jinna ne teri aarzoo jagai,
Ohna ne laine imtehan haale.
Those who awakened your desire,
they’re yet to put you through trials

Akhir aisa sawaab karna,
Onna gull ton gulab karna,
In the end, they’ll turn the throne into a blossom.

Tera sartaaj shayaran che,
Onna ne intekhaab karna.
They’ll choose to your Sartaaj (singer) among poets

Akhir aisa sawaab karna,
Onna gull ton gulab karna,
In the end, they’ll turn the throne into a blossom.

Tera sartaaj shayaran che,
Onna ne intekhaab karna.
They’ll choose to your Sartaaj (singer) among poets

Te fir firdaus waang rangna,
Tera ae saara jahaan haale,
And then, to be colored like paradise,
Your entire world is still to be painted.

Ajje tan ishq e di ibtida ae,
Aayi ae pehli aazaan haale.
Even now, it’s the beginning of love,
The first call to prayer has come

Jinna ne teri aarzoo jagai,
Ohna ne laine imtehan haale,
Those who awakened your desire,
they’re yet to put you through trials

Ajje tan ishq e di ibtida ae,
Aayi ae pehli aazaan haale.
Even now, it’s the beginning of love,
The first call to prayer has come

Jinna ne teri aarzoo jagai,
Ohna ne laine imtehan haale,
Those who awakened your desire,
they’re yet to put you through trials

Mohabbatan de sagran te,
Bade ne aune toofan haale.
On the shores of love, Great storms await

Jinna ne teri aarzoo jagai,
Ohna ne laine imtehan haale.
Those who awakened your desire,
they’re yet to put you through trials

VIDEO SONG

Scroll to Top