Kasari Lyrics Translation In English by Yabesh Thapa is a newly released Nepali song in his voice, Yabesh Thapa has made its tune. Latest Kasari song lyrics are written by Yabesh Thapa. Its music video is released by Yabesh Thapa.
SONG DETAILS
📌Song | Kasari |
🎤Singer | Yabesh Thapa |
✍🏻Lyrics | Yabesh Thapa |
🎶Music | Yabesh Thapa |
🏷️Label | Yabesh Thapa |
This is a Nepali song and the title of the song is “Kasari“: This is the most likely meaning and translates to “how”.
The singer is expressing their love for someone and feels inadequate. They don’t know how to gossip, impress, or use magic to win the other person’s affection. All they have are simple words and their love.
The singer sees the beloved as a source of comfort and protection, like cool shade on a hot day and an umbrella in the rain. Their love is deep and defies explanation.
The singer acknowledges that they might not be perfect and don’t know the future, but their love is true and unwavering. They plead with the beloved to tell them how to win their heart.
Kasari Lyrics Translation (English) – Yabesh Thapa
Malai aaudainan sabda Bhanu timilai k?
I don’t know words, what do I tell you?
Malai aaudaina guff Launu timilai k?
I don’t know gossips, what do I say to you?
Malai thahachaina kati kura Sikaideuna ae
I don’t know a lot of things, teach me.
Timi risai baseko dekhi Pagal bhaisakey
After I saw you getting angry, I am going insane.
Malai aaudaina fakauna timilai, Malai aaunna jadu tona
I don’t know how to coax, I don’t know black magic.
Malai aauchan kewal sadharan sabda ra Maya garchu bhanna
I only know simple words and how to say “I love you”
Timilainai
To you…
Sadhai bhari
Forever…
Fakauna pau
I hope I get to coax you.
Yesai gari
Like this
Yo Tantalapur ghaamamaa, Timi sheetal chhaya
In this blazing Sun, you are the cool shade.
Yo barkha orli aauda, Timi mero chhata
When the rain pours down, you’re my umbrella.
Yo barnanai garna nasakine mayalai Kasari bujhaunu?
A love that defies words and explanations, how can I explain it?
Yeti bujhidinu mero lagi timi ra Timro lagi ma chhu
Just understand this, that you are there for me and I am there for you.
Ma ta jandina fakauchan kasari Na ta aauchha korna chitra
I don’t know how to Coax, nor do I know how to draw a picture,
Timi jati risayeni maya cha Sadaiba mutu bhitra
No matter how angry you get, there will always be love in the heart.
Timilai nai
To you…
Sadhaibhari
Forever…
Fakauna pau
I hope I get to coax you.
Yesai gari
Like this…
Timinai Bhana
You say…
Timinai
You……
TIminai Bhanideu
You say…
Kasari fakau ma?
How can I coax you?
Malai thahachaina timro mero bhagya
I don’t know yours or my fate.
Malai thahachha hamro matra
I only know ours.
Timi sangai bachera, sangai marchhu
I will Live and Die with you,
Yo baacha mero pakka
This is my firm promise,
Timilainai
Only to you…