Khileya Lyrics English Translation – Mitraz, Shirley Setia

Khileya Lyrics Meaning In English is the latest Punjabi track by Mitraz, Shirley Setia featuring Shirley Setia, with lyrics penned by Mitraz. The song showcases catchy beats and lively rhythms crafted by the music Mitraz, released under the Shirley Setia.

SONG DETAILS

📌 Song Khileya
🎤 Singer Mitraz, Shirley Setia
✍🏻 Lyrics Mitraz
🎶Music Mitraz
🏷️Label Shirley Setia

The song is a beautiful expression of love and longing. The singer describes their beloved’s beauty and the way their love has filled their heart with light. The singer also expresses their sadness and loneliness at being separated from their loved one.

Khileya Lyrics English Translation – Mitraz, Shirley Setia

Ho Tere Chehre Da Hain Noor Khileya, Khoob Khileya
The radiance of your face has blossomed, beautifully blossomed.

Ho Tareyaan Wangu Noor Dil Da, Noor Dil Da
Your beauty has become the desire of my heart.

Jaani Tere Bahano Mein, Tere Fasano Mein, Khabo Tarano Mein Labde Firay
Beloved, I wander through your excuses, your stories, in dreams and stars.

Lakhwaari Tenu Wekha, Bharda Jiya Nakhi, Phir Aake Mukhda Tera Wekh Le
No matter how many times I see you, my heart never gets enough; I want to keep looking at you forever.

Ho Tere Chehre Da Hain Noor Khileya, Khoob Khileya
The radiance of your face has blossomed, beautifully blossomed.

Ho Tare Yaadan Wangu Noor Dil Da, Noor Dil Da, Haa Khoob Khileya
Your beauty has become the desire of my heart.

Dil Khali Kawaya Inna Duje Te Lutaya, Saanu Tere Liye Raha Na Kuch Naal Wey
I’ve emptied my heart and given it away to someone else; there’s nothing left for you now.

Dil Aakhan Dus Sicahye, Leke Fooley Hai Murjhaye
The heart has brought tears to the eyes, while the flowers have withered.

Saanu Tere Darwaze Pe Baitha Rahe
I kept waiting for you, sitting at your door.

Duniya Se Parey Hai Woh Duniya Hamari Jaha, Sada Dil Ja Basa Hain Abhi
She is different from the world; she is our world, where my heart has settled.

Hum Kahan Thay Kahan Hain Hame Na Pata Hain Zara Tu Bhi Mudke Mujhe Dekh Le
I don’t even know where I was and where I am now. Please, just look back at me for a moment.

Ho Tere Chehre Da Hain Noor Khileya, Khoob Khileya, Haa Khoob Khileya
The radiance of your face has blossomed, beautifully blossomed.

Ho Tare Yaadan Wangu, Noor Dil Da, Noor Dil Da, Haa Khoob Khileya
Your beauty has become the desire of my heart.

Jaani Tere Bahano Mein Tere Fasano Mein Khabo Tarano Mein Labde Firay
Beloved, I wander through your excuses, your stories, in dreams and stars.

Lakhwaari Tenu Wekha Bharda Jiya Nakhi Phir Aake Mukhda Tera Wekh Le
No matter how many times I see you, my heart never gets enough; I want to keep looking at you forever.

VIDEO SONG

Scroll to Top