Kis Morh Te Lyrics English Translation – Qismat 2 | Jad Main Kise Hor Di Ho Chuki

Kis Morh Te Lyrics Meaning In English: The Punjabi song is sung by Jyoti Nooran and B Praak, and has music by B Praak while Jaani has written the Kis Morh Te Lyrics. The music video of the Kis Morh Te song is directed by Jagdeep Singh Sidhu, and it features Ammy Virk and Sargun Mehta.

SONG DETAILS

📌Song Kis Morh Te
🎞️Album/Movie Qismat 2
🎤Singer Jyoti Nooran, B Praak
✍🏻Lyrics Jaani
🎶Music B Praak
🏷️Label Tips Punjabi

The lyrics depict a woman who is deeply in love with a man but can’t be with him because she is already committed to someone else. The man has returned into her life but at a wrong time, causing her pain and confusion. Even though she acknowledges her love for him, she pushes him away realizing she can’t be with him.

Kis Morh Te Lyrics English Translation – Qismat 2 | Jad Main Kise Hor Di Ho Chuki

Tu Kahaan Hai Teri Khushboo Leke Bataa Sakte Hain
I can tell where you are by your fragrance.

Neend Mein Chalte-Chalte Bhi Tere Paas Aa Sakte Hain
Even when I am sleeping, I can find you with my eyes closed.

Tu Jo Kuch Bole Bina, Tujhe Teri Awaaz Suna Sakte Hain
Without you saying anything, I can hear what is going on in your heart.

Neend Mein Chalte-Chalte Bhi Tere Paas Aa Sakte Hain
Even when I am sleeping, I can find you with my eyes closed.

Jad Main Kise Hor Di Ho Chukki, Jad Main Mera Sab Kuch Kho Chukki
Ever since I became someone else’s, I have lost everything of my own.

Eh Ki Le Aaya Ai Meri Zindagi De Vich Tu?
Why have you come into my life?

Yaa Taan Tu Pehla Hi Aa Jaanda, Yaa Taan Phir Aunda Nahin
You could have come into my life earlier, or you should have never come into my life at all.

Eh Kis Mod ‘Te Aaya Ai Meri Zindagi De Vich Tu?
You have returned to my life at such a crucial time.

Jad Main Kise Hor Di Ho Chukki
When I have already become someone else’s.

Jad Main Mera Sab Kuch Kho Chukki
When I have already lost everything of mine.

Eh Ki Le Aaya Ai Meri Zindagi De Vich Tu?
What have you brought into my life?

Aaj To Pattharon Mein Phoolon Ka Khilna Banta Hai
Today, flowers blooming among stones have become necessary.

Hum Ek Arse Ke Baad Mile Hain, Gale To Milna Banta Hai
We have met after a long time, it’s only natural for us to embrace each other.

Beshak Zindagi Mein Andhere Hi Rahe
Indeed, my life has passed through darkness.

Hum Tere Na Hoke Bhi Tere Hi Rahe
Even though I couldn’t be yours, I still belonged to you.

Tere, Tere, Tere Hi Rahe, Tere, Tere, Tere Hi Rahe
I am yours forever.

Ho, Ja Murh Ja, Paaglaan Ve, Ja Murh Ja Ghar, Paagal
Oh crazy one, turn back to your home.

Hoye, Asin Rahe Nahin, Jaani Ve, Hun Tere Kaabil
My dear, I am not the same as before now; I am no longer worthy of you.

Kyun Mainu Paunan Di Agg Machaayi Hoyi Ae?
Why did you start this fire to reach me?

Ve Tu Ishq-Ishq Kyun Laayi Hoyi Ae?
Why did you ignite this love so strongly?

Ve Tu Kehri Maan Da Jaaya Ai Meri Zindagi De Vich Tu?
In the journey of my life, who are you, and from whose womb were you born?

Yaa Taan Tu Pehla Hi Aa Jaanda, Yaa Taan Phir Aunda Hi Nahin
You could have come into my life earlier, or you should have never come into my life at all.

Eh Kis Mod ‘Te Aaya Ai Meri Zindagi De Vich Tu?
You have returned to my life at such a crucial time.

Jad Main Kise Hor Di Ho Chukki
When I have already become someone else’s.

Jad Main Mera Sab Kuch Kho Chukki
When I have already lost everything of mine.

Eh Ki Le Aaya Ai Meri Zindagi De Vich Tu?
Why have you come into my life?

Meri Khaatar Aaya Ai Tu Satt Samandar Paar
You have come to meet me crossing seven seas for me,

Nafrat Laike Jaayenga, Tainu Milna Nahin Mera Pyaar
You will only leave here with hatred because I am not going to love you.

Ho, Ja Murh Ja, Murh Ja, Murh Ja, Murh Ja, Murh Ja, Mere Yaar
My dear, I pray that you return to where you came from.

Ho, Pairan Vich Paa Ke Kande Kade Turde Nahin Hunde
No one can walk with thorns in their feet.

Haaye, Tutde Sheeshe, Dhollna, Kade Jud’de Nahin Hunde
Once broken, glass can never be repaired.

Ve Main Rabb Nu Puchhna Chauni Aa
I wish to inquire of God,

“Mainu Aina, Haaye, Rulaya Kyun?”
“For what reason have you caused me to shed so many tears?”

Je Tu Hi Mainu Milna Si,
If His plan was for us to be united,

Kise Hor Na’ Mainu Milaaya Kyun?
Then why did God bring me to meet you in this situation?

Ve Hun Na Bann Mera Saaya Meri Zindagi De Vich Tu
Do not accompany me like a shadow any longer on the journey of my life.

Yaa Taan Tu Pehla Hi Aa Jaanda Yaa Taan Phir Aunda Hi Nahin
You could have come into my life earlier, or you should have never come into my life at all.

Eh Kis Mod ‘Te Aaya Ai Meri Zindagi De Vich Tu?
You have returned to my life at such a crucial time.

Jad Main Kise Hor Di Ho Chukki, Jad Main Mera Sab Kuch Kho Chukki
Ever since I became someone else’s, I have lost everything of my own.

Eh Ki Le Aaya Ai Meri Zindagi De Vich Tu?
Why have you come into my life?

VIDEO SONG

Scroll to Top