Maye Ni Lyrics Meaning In English is the latest Punjabi hit by the talented Gulab Sidhu and Ashar. With lyrics penned by Sandhu Kuldeep and music crafted by Gaiphy and Ashar. The song also showcases Pooja Singh Rajput in its visually stunning video, directed by Hitesh Arora.
SONG DETAILS
📌 Song | Maye Ni |
🎤 Singer | Gulab Sidhu, Ashar |
✍🏻 Lyrics | Sandhu Kuldeep |
🎶Music | Gaiphy |
🏷️Label | Red Leaf Music |
Maye Ni Lyrics English Translation – Gulab Sidhu | Ashar
Aap saja ke sare supne,
Ape chandra choor kar gaya,
Khaure si kaisi majboori,
Mainu vi mazboor kar gaya.
You adorned all the dreams,
Then he crushed them all himself,
I wonder what kind of compulsion it was,
That even left me helpless.
Haami si meri han vich bharda,
Meri naa nu naa kehnda si.
He would fill my yes with his assent,
And would say no to my refusal.
Maye ni mainu chhadke tur gaya,
Tainu vi jo maa kehnda si,
Maye ni mainu chhadke tur gaya,
Tainu vi jo maa kehnda si,
(Tainu vi jo maa kehnda si).
Oh mother, he left me and walked away,
The one who used to call you mother too,
Oh mother, he left me and walked away,
The one who used to call you mother too,
(The one who used to call you mother too).
Maa ni maa mainu de dilase,
Keh ohnu mere modd de hasse,
Ki kara mainu das nahi maaye,
Bukal de vich rakh ni maaye .
Mother, console me,
Tell me that his smiles were for my shoulders,
What should i do, mother? tell me,
Hold me tight in your embrace, Mother.
Chalda maa kyon vass nahi hunda,
Kyon sade kuch hath nahi hunda,
Supna maa supna hi hunda,
Kahto supna sach nahi hunda.
Why doesn’t the flow of life cease?
Why don’t we have control over anything?
A dream, mother, is just a dream,
Why can’t a dream become a reality?
Tere te hi mukdi duniya,
Laike mera naa kehnda si.
He would end his world with you,
And call my name in the end.
Maye ni mainu chhadke tur gaya,
Tainu vi jo maa kehnda si,
Maye ni mainu chhadke tur gaya,
Tainu vi jo maa kehnda si.
Oh mother, he left me and walked away,
The one who used to call you mother too,
Oh mother, he left me and walked away,
The one who used to call you mother too.
Mere andro rooh meri nu,
Jeen joga kyon kadke lai gaya,
Jaap reha jyonda ang jism da,
Jidan koi vadd ke lai gaya.
Why did he take away my soul,
Leaving me unfit to live?,
It seems like life is hanging on,
As if someone has taken a part of me.
Mere andro rooh meri nu,
Jeen joga kyon kadke lai gaya,
Jaap reha jyonda ang jism da,
Jidan koi vadd ke lai gaya.
Why did he take away my soul,
Leaving me unfit to live?,
It seems like life is hanging on,
As if someone has taken a part of me.
Pehla si sab janda jidan,
Khaure mainu taan kehnda si.
Earlier, he knew everything,
And still, he would call me his own.
Maye ni mainu chhadke tur gaya,
Tainu vi jo maa kehnda si,
Maaye ni mainu chhadke tur gaya,
Tenu vi jo maa kehnda si.
Oh mother, he left me and walked away,
The one who used to call you mother too,
Oh mother, he left me and walked away,
The one who used to call you mother too.
Din ni puchda raat ni puchda,
Kaise ne halaat ni puchda,
Jihne tere ghar dhukkna si,
Hun oh meri baat ni puchda.
The day does not ask, nor does the night,
How are my circumstances, they do not ask,
The one who used to visit your home,
Now doesn’t even ask about me.
Kavita vargi dhee teri nu,
Ohde varga geet ni milna,
Lakhan loki mil jane ne,
Par sandhu kuldeep ni milna.
Your daughter was like a poem,
But she will never find a song like him,
Thousands of people can be found,
But there will never be another like Sandhu Kuldeep.
Jhoothi hi si jehdi mainu,
Dil vich teri than kehnda si.
It was all lies, that he told me,
In his heart, that i held a place.
Maye ni mainu chhadke tur gaya,
Tainu vi jo maa kehnda si,
Maaye ni mainu chhadke tur gaya,
Tenu vi jo maa kehnda si.
Oh mother, he left me and walked away,
The one who used to call you mother too,
Oh mother, he left me and walked away,
The one who used to call you mother too.
Sukh ammiye koi sukh mere layi,
Dukh jo mera katte jaave,
Ya tan dhadkan sath hi chhad jaye,
Ya oh mera saath nibhave.
Oh Mother, is there any happiness for me?
That could lessen my sorrows,
Either my heartbeat should stop,
Or it should always stay with me.