Alif Lyrics Meaning In English by Dabzee; The newest Malayalam song features performances by Dabzee, SA, and Abraw. Abraw crafts the music, while Dabzee and SA have penned the lyrics. Directed by Ovin Saga Aryadan and Olin Saga Aryadan, the song has been launched under Dabzee’s direction.
SONG DETAILS
📌 Song | Alif |
🎤 Singer | Dabzee |
✍🏻 Lyrics | Dabzee, Sa |
🎶Music | Abraw |
🏷️Label | Dabzee |
“Alif” is a poignant Malayalam masterpiece by Dabzee, SA, and Abraw that delves deep into the human psyche. The song, a melodic exploration of memory, loss, and cultural identity, is a powerful testament to the artists’ creative synergy. With Abraw’s haunting music and Ovin Saga Aryadan and Olin Saga Aryadan’s masterful production, “Alif” is a sonic journey that resonates with the soul.
Alif Lyrics (with English Meaning) – Dabzee
Alifinte Kanam Kondu Madrasa Nirannannu-
Laminteyum Meeminteyum Koottannu Koodyannu
Harkattil Alinjedittu Manassakam Chirichannu
Arivinte Lokam Puthechenne Mudyannu
The madrasah was filled with the weight of Alif,
And the group of Lām and Mīm joined in as well.
My heart melted and I began to laugh inwardly,
As if the world of knowledge had covered it and absorbed it within.
Moochikku Kallond Nalenam Veekyannu
Chorinte Patrattil Mungyannu Pongyannu
Kajakkum Rojakkum Fanaayi Theernannu
Jyotinte Achaar Koottannu Thinnannu
I threw four stones at the cat,
Dipped them in a bowl of rice and rose.
I became a devotee of cashews and roses,
And enjoyed eating pickles.
Kurkante Kanakaale Barkattil Kirketthi
Orkattil Koorkkattil Kirketthi Karangyethi
Thottinte Attatthu Kattat Kettit
Paadattum Parabbattum Parannannu Nadannannu
According to the crow’s calculation, I reached the banyan tree,
Reached near the banyan tree, circled it, and then returned.
Tied a knot at the end of the branch,
Flew and passed through fields and meadows.
Ppalatinteyum Mandakathu Tuninjannu Keryannu
Kunungyannu Kirngyannu Kulngyannu Kilngyannu
Chanteinte Tholinte Kattyannu Koranjannu
Polichannu Porichannu Polinjannu Thirinjinnu
I climbed to the top of the banana tree,
Jumped, leaped, and took a plunge.
I peeled the orange rind,
Broke it, roasted it, shattered it, and turned it over.
Thirinjinu Thirinjinu Thirinjinu Thirinjinu,
Thirinjinu Thirinjinu Thirinjinu Thirinjinu,
Thirinjinu Thirinjinu Thirinjinu Thirinjinu,
Thirinjinu Thirinjinu Thirinjinu Thirinjinu,
Turning and turning and turning and turning,
Turning and turning and turning and turning.
Mannkku Enne Pokku, Pallikku Enne Pokku, Marichittu Anennollu.
Munne Kaaluthaan Thonnathenthennu Ppo Pallinte Chorkku Kaanunnundu.
Kannodichappo Kandu Madrasa,
Kann Neer Aayi Chaadunnundu,
Marichittilla Kaanunnundu, Nalla Vedanayavunnundu.
They say that you have gone, into the earth, into the mosque, that you are dead.
I have no desire to move on, but I see the courtyard of the mosque.
When I looked and saw the madrasah, tears came to my eyes.
You are not dead; I see you, and it hurts so much.
We Started From The Alif (ا), Now We Beyond Alf (ألف),
The First Chapter I Studied, Everything We Do Will Be On Us.
If It Wasn’t For The Scenes We Lived,
If It Wasn’t For The Team We Built To Protect Our Own,
Our Home, Our Home.
Alifnnu Parayalle, Aayiram Ormarum,
Alfinte Polivnnt, Ennaayalum Poi Varum,
Marichellumbo Kaanande?
Kujjuthi Moodande, Pettilettadakande?
Kathichu Vaarande, Vellattiloychande?
Don’t say Alif, for it holds thousands of memories.
Even if it’s just the dust of Alif, I will return.
When I die, won’t you see me?
Won’t you cover me with a shroud, place me in a coffin?
Won’t you cremate me, or immerse me in water?
Pallakku Paychappo Chempadach Poiynte Kanna Adichu Polichande?
Kammatam Minni, Kannonnand Chimmy,
Pandummachi Paranjannathellandu Kettappo
Won’t you shatter the eyes of the one who swaggered away when I went to the mosque?
With eyes gleaming, I blinked once,
And heard everything my grandmother said.
Thirinjinu Thirinjinu Paranjathu Thirinjinu,
Maari Poi, Theranj Theranj Madathu,
Innji Poi Cherinjirinnorangi, Nerangi Kettanothungi,
Chetti, Maramonangi, Keni Palathathorungi.
Spinning and spinning, everything I said kept turning,
You left, and I searched and searched until I was exhausted,
I departed, lay down, slept, and withered away,
The plants and trees dried up, and many traps were laid.
Thirinjinu Thirinjinu Thirinjinu Thirinjinu,
Thirinjinu Thirinjinu Thirinjinu Thirinjinu,
Turning and turning and turning and turning,
Turning and turning and turning and turning.
Mannkku Enne Pokku, Pallikku Enne Pokku, Marichittu Anennollu.
Munne Kaaluthaan Thonnathenthennu Ppo Pallinte Chorkku Kaanunnundu.
Kannodichappo Kandu Madrasa, Kann Neer Aayi Chaadunnundu.
Marichittilla Kaanunnundu, Nalla Vedanayavunnundu.
They say you’ve gone to the earth, to the mosque, that you’re dead.
I can’t bring myself to move forward, yet I see the mosque’s courtyard.
When I looked and saw the Madrasa, tears welled up in my eyes.
You’re not dead; I see you, and it hurts so deeply.