Bulleya Lyrics English Translation – Sultan | Papon

Bulleya Lyrics Meaning In English” | Main Bhi Nachu Manau Soniya from Sultan is a romantic ballad sung by Papon. The soulful music by Vishal-Shekhar and heartfelt lyrics by Irshad Kamil paint a picture of Sultan and Aarfa’s blossoming love. It captures their initial attraction and the yearning for connection, with the word “Bulleya” adding a touch of spiritual depth to their developing romance.

SONG DETAILS

📌Song Bulleya
🎞️Album/Movie Sultan
🎤Singer Papon
✍🏻Lyrics Irshad Kamil
🎶Music Vishal and Shekhar
🏷️Label YRF

Bulleya” explores the unconventional beauty of love strengthened by distance. Despite acknowledging the incompleteness of the relationship, the speaker finds solace in a deep spiritual connection with their beloved. The lyrics celebrate the constant presence of this love (“Mera har dum dum har dum tu”) and the freedom it offers (“Karun na parwah bulleya”). The song ultimately suggests that for some relationships, distance can act as a catalyst, fostering a love that is both passionate and enduring.

Bulleya Lyrics English Translation – Sultan | Papon | Main Bhi Nachu Manau Soniya

Kuch rishton ka namak hi doori hota hai
Some relationships are better from a distance,

Na milna bhi bahut zaroori hota hai
It’s also very important not to meet,

Dum dum, dum dum tu mera
Breath after breath, you’re mine.

Dum dum, dum dum mera har
Breath after breath, you’re mine.

Dum dum, dum dum tu mera
Breath after breath, you’re mine.

Dum dum, dum dum mera har
Breath after breath, you’re mine.

Dum dum, dum dum
Breathe after breath.

Tu baat kare ya na mujhse
Whether you talk to me or not.

Chahe aankhon ka peghaam na le
Whether you take notes from my eyes or not.

Par yeh mat kehna arre o pagle
But don’t say that, hey crazy one.

Mujhe dekh na tu, mera naam na le
Don’t look at me, and don’t take my name.

Tujhse mera deen dharam hai mujhse teri khudai
My prayers come from you, and your divinity comes from me.

Tujhse mera deen dharam hai mujhse teri khudai
My prayers come from you, and your divinity comes from me.

Tu bole toh ban jaaun main Bulleh Shah saudai
If you say so, I’ll become Bulleh Shah.

Main bhi naachun
I’ll also dance…

Main bhi naachun manau sohne yaar ko
I will also dance and please my beloved.

Chalun main teri raah bulleya
I’ll walk on your path, Bulleh Shah.

Main bhi naachun rijhaun sohne yaar ko
I’ll also dance and placate my beloved.

Karun na parwah bulleya
I’ll be carefree, Bulleh Shah.

Mera har dum dum har dum tu
You’ll always be mine.

Mera har dum dum har dum tu
You’ll always be mine.

Mera har dum dum har dum tu
You’ll always be mine.

Mera har dum tu
You’ll always be mine.

Mera mehram tu, marham tu
You’re my companion and my pain reliever.

Mera hum dum har dum tu
You’ll always be mine.

Mera har dum dum har dum tu
You’ll always be mine.

Mera har dum tu
You’ll always be mine.

Maana apna ishq adhura
I agree that our love is incomplete.

Dil na ispe sharminda hai
But my heart is not ashamed of it.

Poora hoke khatam hua sab
All that is complete, ends.

Joh hai aadha woh hi zinda hai
Only what is incomplete, is alive.

Ho bethi rehti hai umeedein
My hopes are sitting around,

Tere ghar ki dehleezon pe
At the entrance of your house.

Jiski na parwaaz khatam ho
Whose flight doesn’t end.

Dil yeh mera wahi parinda hai
My heart is that bird.

Bakshe tu joh pyar se mujhko toh ho meri rihaai
If you bless me with your love, I’ll be free.

Bakshe tu joh pyar se mujhko toh ho meri rihaai
If you bless me with your love, I’ll be free.

Tu bole toh ban jaaun main Bulleh Shah saudai
If you say so, I’ll become Bulleh Shah.

Main bhi naachun
I’ll also dance…

Main bhi naachun manau sohne yaar ko
I will also dance and make my beloved happy.

Chalun main teri raah bulleya
I’ll walk on your path, Bulleh Shah.

Main bhi naachun rijhaun sohne yaar ko
I will also dance and make my beloved happy.

Karun na parwah bulleya
I’ll be carefree, Bulleh Shah.

Mera har dum dum har dum tu
You’ll always be mine.

Mera har dum dum har dum tu
You’ll always be mine.

Mera har dum dum har dum tu
You’ll always be mine.

Mera har dum tu
You’ll always be mine.

Tu yaad kare ya na mujhko
Whether you remember me or not.

Mere jeene mein andaaz tera
There is your style in my living.

Sar aankhon par hai teri naraazi
Your displeasure hurts me.

Meri haar mein hai koi raaz tera
There is some secret of yours hidden in my loss.

Shayad meri jaan ka sadka maange teri judaai
Perhaps your separation is asking for my life.

Shayad meri jaan ka sadka maange teri judaai
Perhaps your separation is asking for my life.

Tu bole toh ban jaaun main Bulleh Shah saudai
If you say then I’ll become Bulleh Shah.

Main bhi naachun
I’ll also dance.

Main bhi naachun manau sohne yaar ko
I’ll also dance and placate my beloved.

Chalun main teri raah bulleya
I’ll walk on your path, Bulleh Shah.

Main bhi naachun rijhaun sohne yaar ko
I’ll also dance and placate my beloved.

Karun na parwah bulleya
I’ll be carefree, Bulleh Shah.

Mera har dum dum har dum tu
You’ll always be mine.

Mera har dum dum har dum tu
You’ll always be mine.

Mera har dum dum har dum tu
You’ll always be mine.

Mera har dum tu
You’ll always be mine.

Mera mehram tu, marham tu
You’re my companion and my pain reliever.

Mera hum dum har dum tu
You’ll always be mine.

Mera har dum dum har dum tu
You’ll always be mine.

Mera har dum tu
You’ll always be mine.

Kuch rishton ka namak hi doori hota hai
There are some relationships which are better maintained by keeping distance,

Na milna bhi bahut zaroori hota hai
It’s also very important not to meet.

VIDEO SONG

Scroll to Top