Chal Diye Tum Kahan Lyrics English Translation – Ahad Khan | Usama Ali

The song “Chal Diye Tum Kahan Lyrics Meaning In English” from the drama “Kabhi Main Kabhi Tum” features a soulful performance by Usama Ali and Ahad Khan, members of the musical group AUR. With its heartfelt lyrics, penned by Ali and Khan themselves, the song perfectly captures the emotions of loss and longing. The music, skillfully crafted by Raffey Anwar, complements the lyrics beautifully. To further enhance the emotional impact, ARY DIGITAL has released a music video that brings the song’s imagery to life.

SONG DETAILS

📌Song Chal Diye Tum Kahan
🎞️Album/Movie Kabhi Main Kabhi Tum (Drama)
🎤Singer Ahad Khan, Usama Ali
✍🏻Lyrics Ahad Khan, Usama Ali
🎶Music Raffey Anwar
🏷️Label ARY Digital

The lyrics express the profound anguish and longing experienced by the narrator following the departure of their beloved. The imagery of a lost heart and fading dreams poignantly conveys the depth of their despair. The narrator pleads for their love to return, desperately seeking solace and connection amidst the overwhelming heartbreak.

The song’s melancholic tone is further emphasized by the repetition of the phrase “Chal diye tum kahan pe” (Where have you gone?), which serves as a constant reminder of the emptiness left behind. The lyrics also highlight the narrator’s acceptance of the harsh reality, acknowledging that their love may never be reciprocated.

Overall, the song captures the raw emotions of a love lost, leaving listeners with a sense of empathy and the lingering ache of unfulfilled longing.

Chal Diye Tum Kahan Lyrics English Translation – Ahad Khan | Usama Ali

Chal diye tum kahan pe, Dekho yaha aake, Raaston mein hi dil Kho raha hai
Where are you going? Come here and see, my heart is getting lost on the way.

Chal diye tum kahaan pe, Dekho muskura ke, Aankhon mein hi dil Kho raha hai
Where have you gone? Just smile at me, my heart is getting lost in your eyes.

Ek umeed ek pyaar ki Nazar mein kho gayi,
A hope has been lost in a gaze of love.

Ek zindagi tha khaar ke, Qabr mein so gayi.
A life has gone to sleep in the grave of thorns.

Ek raat thi jo hisse mein Aayi thi ab magar, Tum se mili to wo mujhse Bekhabar si ho gayi.
There was a night that had come to my share, but after meeting you, it became oblivious to me.

Ek umeed tujhse thi judi, Aur aaya tu nahin,
I had hoped for you, but you didn’t come.

Khwaab tha mera to fir, Mujhe jagaya kyon nahin.
If this was just my dream, then why didn’t you wake me up?

Itne gham jo mil rahe hain mujhko, Iski kya wajah hai,
Why am I receiving so much sorrow, what could be the reason?

Maine to kabhi tumhara dil, Dukhaya bhi nahi.
I never hurt your heart.”

Dil dukhaya jab nahin hai to, Hai khud se kyon khafa,
If you didn’t hurt my heart, then why are you upset with yourself?

Uss umeed us pyaar ki, Nazar mein thi wafaa.
In that hope and love, there was loyalty in the gaze.

Teri zindagi to so gayi par, Meri ro rahi hai,
Your life may be asleep, but my life is crying.

Meri raatein mujhse raazi hai par, Din hai bewafa.
My nights are agreeing with me, but they have become unfaithful.

Ek umeed teri mujhse, Thi judi ye maan li,
I accepted that your hope was connected with me.

Jaagi khwaab se to, Haqeeqat ne meri jaan li.
When I woke up from dreams, I had already learned the reality.

Tum mujhko to pukaaro, Sirf mera naam lo,
Please call me, just say my name.

Aao meri jaane bhaage, Mera haath thaam lo.
My love, please come to me and hold my hand.

Ke ab nahin hai waadon par yakeen,
I don’t believe in promises anymore.

Tum bhi wo nahin ho aur hum bhi wo nahin,
You are not the same as before and I have changed too.

Ke kyon nahi hai teri wo hasi,
Where has your smile gone now?

Main to ro raha hoon tu to ro nahin.
I am crying and you are crying too.

Chal diye tum kahan pe, Dekho yaha aake, Raaston mein hi dil Kho raha hai
Where are you going? Come here and see, my heart is getting lost on the way.

Chal diye tum kahaan pe, Dekho muskura ke, Aankhon mein hi dil Kho raha hai
Where have you gone? Just smile at me, my heart is getting lost in your eyes.

Kamron mein safe mere yeh, Faile hi rahenge,
The sofas in my room will always be scattered.

Khwaab aankhon mein bas, Tere hi rahenge.
Your dream will be the only thing in my eyes.

Tujhse dooriyan ho jitni bhi bhale, Hum tere hi the tere hi hain, Tere hi rahenge.
No matter how great the distance between us, we were yours, are yours, and will always remain yours.

Sawaal zindagi thi, Tum jawaab ho gaye ho,
My life was like a question, and you came as the answer.

Dekhte hi dekhte, Tum khwaab ho gaye ho.
I didn’t even know and you became my dream.

Sochta tha bhool jaunga tujhe, Par bhool bhool ke, Tum meri yaad ho gaye ho.
I thought I would forget you, but in trying to forget you, you have become a memory forever.

Kaash ke tum samajh pati, Mere pyaar ko,
I hope you can understand my love.

Dil ko apne faisle ka, Ikhtiyaar do.
Give the heart the authority to make its own decisions.

Agar tumhein kubool hai, Dil ki saudebaazi, Mera intezaar leke, Behisaab pyaar do.
If you accept the trading of hearts, then with my waiting, give boundless love.

Aur do mujh par saari zimmedaariyaan,
and give me all your responsibilities,

Utaar do tum kitabon mein kahaniya,
And write the story of both of us in a book.

Kis tarah se kat rahi hai, Mujh par kya guzar rahi hai, Tumne jaana hi nahin hai kabhi jaane ja.
You never came to know how my nights are passing and what my condition is, my dear.

Ab tum yaad aa rahe ho, Behisaab aa rahe ho,
I miss you a lot, I miss you endlessly.

Door hokar bhi tum, Mere paas aa rahe ho.
You’re getting closer to me even though you’re far away,

Is qadar bhi berukhi, Koi karta hai bhala,
How could someone possibly be upset like this?

Meri jaan ja rahi hai, Tum kahaan ja rahe ho.
I’m dying and you’re going away from me,

Dil toot sa gaya hai, Aankhen yaad kar rahi hain,
My heart is broken, and my eyes are longing for you.

Tasveeron se teri kab se, Baat kar rahi hai,
My heart is talking to your photo,

Dhadkane bhi ab yahi pukarti hain, Aa jao aa jao.
The emotion of my heart is also calling out for you to come to me.

Chal diye tum kahan pe, Dekho yaha aake, Raaston mein hi dil Kho raha hai
Where are you going? Come here and see, my heart is getting lost on the way.

Chal diye tum kahaan pe, Dekho muskura ke, Aankhon mein hi dil Kho raha hai
Where have you gone? Just smile at me, my heart is getting lost in your eyes.

VIDEO SONG

Scroll to Top