Paas Tere Main Lyrics English Translation – Jubin Nautiyal, Shreya Ghoshal

Paas Tere Main Lyrics Meaning In English: The song is sung by Jubin Nautiyal and Shreya Ghoshal, and has music by JavedMohsin while Rashmi Virag has written the Paas Tere Main Lyrics. , and it features Divya Khossla, Anil Kapoor, and Harshvardhan Rane.

SONG DETAILS

📌Song Paas Tere Main
🎞️Album/Movie Savi
🎤Singer Jubin Nautiyal, Shreya Ghoshal
✍🏻Lyrics Rashmi Virag
🎶Music Javed-Mohsin
🏷️Label T-Series

This song feels like a heartfelt confession from someone head over heels. They crave their lover’s presence, finding comfort in their scent and feeling lost when they’re gone. Life’s journey seems easier when they’re by their side, like their love is an anchor. They’d do anything to support their partner’s dreams, finding their own peace and purpose in that love. It’s a little scary, this love, a whirlwind of emotions that can’t be fully explained. But even with the confusion, there’s a burning desire to be together, to overcome any hurdle hand-in-hand. It’s a plea for acceptance, a wish to build a world where their love story can truly unfold.

Paas Tere Main Lyrics English Translation – Jubin Nautiyal, Shreya Ghoshal

Jahan pe teri khushbu ho Wahi pe thehar jaata hoon
Wherever I smell your fragrance, that’s where I pause.

Dikhe agar na tu mujhko, Thoda sa main dar jaata hoon
If I don’t see you, I get a little scared.

Guzar ke teri raahon se, Nahi phir ghar jata hoon, Wahi pe thahar jata hoon
After passing through your paths, I don’t return home, I stay right there.

Pas tere main aaya hu, Door se chal karke
I’ve come close to you, walking from afar.

Na jaane kyun karte ho Vaade tum kal ke
Don’t know why you make promises for tomorrow.

Dhundhne jo chala tha main Aaj jaake mila
I’ve been searching for you for many years, and today, I finally met you.

Kuch alag hi sukoon hai, Jab se tu hai dikha
There’s a different kind of peace, ever since I’ve seen you.

Mere adhoore khwaab ko Apni neend toh do
Give your sleep to my incomplete dreams.

Meri yeh tapti zameen ko Apni boond toh do
Quench the thirst of my scorching earth with your drops.

Mujhe teri khamoshi se, Zara bhi shikayat nahi
I have no complaint with your silence, not even a little.”

Kabhi kabhi alfazon mein, Milti haqeeqat nahi
Sometimes, reality is not found in words.

Baat teri main sunta hoon, Door se chup reh ke
I listen to your words, staying silent from afar.

Mere jaise ban jao, Tum mujhme dhal ke
Be like me, immerse yourself in me.

Saare jahan ki bheed mein, Ek tujhe main sunu
Amongst the crowd of the whole world, I hear only you.

Dar bhi hai aur pyaar bhi, Bolo na kya karoon
There’s fear and there’s love too, tell me what should I do?

Ye jo tumhara sawal hai Rahne do na usey,
Let your question remain as it is.

Main hoon teri dahleez pe Aane do na mujhe.
I’m at your threshold, let me come in.

Jaane kya dil ko lagta hai, Mere liye to hai bana
I don’t know why my heart feels like you were made only for me.

Agar kareeb aana chahu, Kabhi nahi karna mana
If I want to get closer to you, you should never refuse me.

Paas tere main aayi hoon, Waqt se lad ladke
I’ve come close to you, fighting against time.

Haath mujhe apna de do, Aage tum badh ke
Come forward and give me your hand.

Pas tere main aaya hu, Door se chal karke
I’ve come close to you, walking from afar.

Na jaane kyun karte ho Vaade tum kal ke
Don’t know why you make promises for tomorrow.

VIDEO SONG

Scroll to Top