Pyaar Humara Lyrics Meaning In English is a beautiful song from the new album “Monopoly Moves 2024” sung by King and presented by the King label. The music for this captivating track Pyaar Humara has been given by Bharg, with heartfelt lyrics penned by King. Disha Daswani has skillfully directed the music video for Pyaar Humara.
SONG DETAILS
📌Song | Pyaar Humara |
🎞️Album/Movie | Monopoly Moves |
🎤Singer | King |
✍🏻Lyrics | King |
🎶Music | Bharg |
🏷️Label | King |
The lyrics depict a heartbreak and the lingering pain. The narrator’s love story became public gossip when it ended, and they yearn for the happy moments they lost. They’re filled with regret and wonder where their lover went, expressing the pent-up emotions and bitterness caused by a love that was short-lived and ultimately unfulfilling.
Pyaar Humara Lyrics English Translation – King
Pyaar humara hua bewafa toh poore shehar mein charche hue (Yeah, yeah)
When our love turned unfaithful, it became the talk of the entire town.
Koi lauta do beete hue pal, mere hisse ke kharche hue (Yeah, yeah)
Someone, please return the spent moments of my past, the ones from my share that have been used up.
Dekh tabaahi, ilaahi, zakham dete hue gina nahi
Oh My God, Look at my devastation, You have hurt me a lot without counting.
Kitne dino se woh mila nahi, kahaan hai?
I have been searching for her for a long time, I don’t know where she is.
Mai itna bhi bura nahi ke rote hua dekha aur hila nahi
I’m not so bad that I would just sit and watch her cry.
Aankhein teri pochhi maine, bhula nahi, Sab jawaan hai
I asked about our past through your eyes, have you forgotten or are you still young?
Haina, haina tere aane ka jashan Naa jaane ka zakham,
I am neither happy about your arrival nor am I celebrating your departure.
Naa hai koi bharam, Dеkh lo naa, kaisi siyahi hai
I have no illusions, Please take a look at the ink on my hands once.
Haatho mein beh gayi, waapas naa bhar paaye hum
They have flown away from our hands and will never come back,
Pyaar humara hua bewafa toh poore shehar mein charche hue (Yeah, yeah)
When our love turned unfaithful, it became the talk of the entire town.
Koi lauta do beete hue pal, mere hisse ke kharche hue (Yeah, yeah)
Someone, please return the spent moments of my past, the ones from my share that have been used up.
Maine socha hua tha kya? Aur kya hi ho gaya?
What I had thought has turned out to be exactly the opposite.
Jo bhi kuchh bachi-khuchi thi, thodi khushi thi Wo lut gayi saari
The little happiness I had left, they have taken that away too.
Dekha dhua-dhua sa tha, meri aankhon mein reh gaya
I saw it turning into smoke, and it stayed in my eyes.
Tu jaane phir kahaan gayi? Mujhe nahi dikhi ye, Hai asli kahaani
I don’t know where you went, and then I never saw you again. This is the real story.
Bol du kya jo dil pe aayi hai?
I want to express the feeling in my heart,
Saalo se hai dabi, ab naa rakh paaye hum
I have suppressed my feelings for many years, now I can’t bear it anymore,
Dekh lo naa, kadwi sachai hai
These things are the bitter truth.
Ishq kishton mein mila, thoda hi kar paaye hum
I received love in installments, so I couldn’t hold onto it for long.
Pyaar humara hua bewafa toh poore shehar mein charche hue (Yeah, yeah)
When our love turned unfaithful, it became the talk of the entire town.
Koi lauta do beete hue pal, mere hisse ke kharche hue
Someone, please return the spent moments of my past, the ones from my share that have been used up.