Ranjhana Lyrics English Translation – Mr. & Mrs. Mahi

With love in every word, ‘”Ranjhana” Lyrics in English Translation’ is not just a song, but an emotion. From the movie ‘Mr. and Mrs. Mahi’ starring Rajkummar Rao and Janhvi Kapoor, this track is composed by Dhrruv Dhalla and penned by Devendra Kafir. Sung by Kavita Seth and Laqshay Kapoor, presenting the lyric video for ‘Ranjhana’.

SONG DETAILS

📌Song Ranjhana
🎞️Album/Movie Mr. & Mrs. Mahi
🎤Singer Kavita Seth, Laqshay Kapoor
✍🏻Lyrics Devendra Kafir, Dhrruv Dhalla
🎶Music Dhrruv Dhalla
🏷️Label Sony Music India

This Punjabi/Hindi song is a declaration of deep and enduring love. The singer describes spending a whole night gazing into their lover’s eyes, and expresses a desire to be together forever. They believe their love conversations can last a hundred years. Finding their beloved has filled their heart with such joy that they need nothing else. Every moment spent together feels sacred, and their bond is described as strong and unbreakable. The song concludes with a wish for their love to forever prosper and for them to walk life’s path together, never letting go.

Ranjhana Lyrics English Translation – Mr. & Mrs. Mahi

Naina vich pa ke naina rakhaan sari raat
I have spent the entire night gazing into his eyes.

Saari umar main jaga je tu hove sath
If you stay with me, I will spend my entire life awake like this.

Door nahiyo hone dena nahiyo door hona main
I will never let you go far from me, and I will never go far from you.

100 saal chalni saddi pyaar wali baat
I hope that our love-filled conversations continue for a hundred years.

Dil tere rang rangeya ranjhana
My heart has been completely colored by your hue. My beloved.

Tu mileya tu mangeya ranjhana
Now that I have found you, I don’t need anything else. my love.

Dil tere rang rangeya ranjhana
Your hue has completely colored my heart. My beloved.

Tu mileya tu mangeya ranjhana
Now that I have found you, I don’t need anything else. my love.

Lage mainu jad vi main baithu tere saath, Rab naal hove jaise meri mulakaat
Whenever I sit with you, it feels like a meeting with God.

Ambaran di jo hai wahi hoyi meri jaat, Ab chahe jeet hove chahe hove maat
My lineage is determined by the skies above, whether it be victory or defeat.

Dil tere rang rangeya ranjhana
My heart has been completely colored by your hue. My beloved.

Tu mileya tu mangeya ranjhana
Now that I have found you, I don’t need anything else. my love.

Dil tere rang rangeya ranjhana
Your hue has completely colored my heart. My beloved.

Tu mileya tu mangeya ranjhana
Now that I have found you, I don’t need anything else. my love.

Tu hi lab pe rahe tu hi yaad rahe
You remain on my lips, you remain in my thoughts.

Meri ishq ka ghar abaad rahe
May the abode of my love remain prosperous.

Jab tak tu rahe tab tak main rahoon
As long as you remain, I will remain.

Meri jaan na ye tere baad rahe, Tere baad rahe
My life should not remain after you.

Dil tere rang rangeya ranjhana
My heart has been completely colored by your hue. My beloved.

Tu mileya tu mangeya ranjhana
Now that I have found you, I don’t need anything else. my love.

Teri meri preet ka dhaaga Tode se bhi toot na paaye
The thread of our love should not break, even if it’s stretched to its limit.

Pag pag chalenge aise Koi piche chhoot na paaye
We will walk together at every step, so that no one falls behind

VIDEO SONG

Scroll to Top