Sun Mere Humsafar Lyrics English Translation – Badrinath Ki Dulhania

“Sun Mere Humsafar Lyrics Meaning In English” from Badrinath Ki Dulhania: A beautiful melodious song sung, composed, and written by Akhil Sachdeva featuring Mansheel Gujral on female vocals. The music video for the song “Sun Mere Humsafar” features Varun Dhawan and Alia Bhatt.

SONG DETAILS

📌 Song Humsafar
🎞️Movie/Album Badrinath Ki Dulhania
🎤 Singer Akhil Sachdeva, Mansheel Gujral
✍🏻 Lyrics Akhil Sachdeva
🎶Music Akhil Sachdeva
🏷️Label T-Series

The lyrics express a deep and passionate love, bordering on obsession. The speaker is completely enamored by their partner and is willing to do anything for them. They describe their love as a consuming force that has taken over their life. The lyrics convey a sense of vulnerability and dependence on the loved one, as the speaker admits to losing their sense of self in the relationship.

In essence, these lyrics paint a picture of a love so deep that it borders on the irrational. The speaker is willing to give up everything for their lover and is completely lost in the intensity of their feelings.

Sun Mere Humsafar Lyrics English Translation – Badrinath Ki Dulhania

Sun zaalima mere
O my brute…

Saanu koi dar na, Ki samjhega zamaana
I don’t care what the world will say about us.

Tu vi si kamli, Main vi sa kamla
You are crazy, and I’m crazy.

Ishqe da rog sayana, Ishqe da rog sayana
The disease of love is smart…

Sun mere humsafar, Kya tujhe itni si bhi khabar
Listen, my companion, do you even have the slightest idea?

Sun mere humsafar, Kya tujhe itni si bhi khabar
Listen, my companion, Do you even know that!

Ki teri saansein chalti jidhar, Rahunga bas wahin umrr bhar
n whichever direction your breath flows, I will stay there for the rest of my life.

Rahunga bas wahin umrr bhar, haaye
I’ll stay there for my entire life.

Jitni haseen ye mulakatein hain, Unse bhi pyari teri baatein hain
As beautiful as our meetings are, your words are even more lovely.

Baaton mein teri jo kho jaate hain, Aaun na hosh mein main kabhi
Listening to your words, I get lost in my thoughts, and I don’t even want to come back to my senses.

Baahon mein hai teri zindagi, haaye
My life is in your arms…

Sun mere humsafar, Kya tujhe itni si bhi khabar
Listen, my companion, do you even have the slightest idea?

Zaalima tere ishq ‘ch main Ho gayi aa kamli… haaye..
Cruel one, I have gone mad in your love… oh..

Main toh yun khada, Kis soch mein pada tha, Kaise jee raha tha main deewana
I was just standing there, lost in thought, wondering how I was living like a madman.

Chhup ke se aake tune, Dil mein samaa ke tune, Chhed diya kaisa ye fasaana
Secretly, you came and filled my heart, and started this mysterious tale.

O… muskurana bhi tujhi se seekha hai
I learned to smile from you too.

Dil lagane ka tu hi tareeka hai
You’re the way how one should make love.

Aitbaar bhi tujhi se hota hai
I have full faith in you.

Aaun na hosh mein main kabhi, Baahon mein hai teri zindagi, haaye!
I want to get lost in your thoughts forever; my life is only in your arms.

Hai nahi tha pata Ke tujhe maan lunga Khuda
I didn’t know that I would make you as my God.

Ki teri galiyon mein iss qadar Aaunga ab har pehar…
That I’ll come in your streets all the time.

Sun mere humsafar, Kya tujhe itni si bhi khabar
Listen, my companion, Do you even know that!

Ki teri saansein chalti jidhar, Rahunga bas wahin umrr bhar
n whichever direction your breath flows, I will stay there for the rest of my life.

Rahunga bas wahin umrr bhar, haaye
I’ll stay there for my entire life.

Zaalima tere ishq ‘ch main…
O cruel one, in your love…

VIDEO SONG

Scroll to Top