Tum Kya Mile Lyrics (with English Meaning) – Arijit Singh | Shreya Ghoshal

Tum Kya Mile Lyrics Meaning In English from Rocky Aur Rani Ki Prem Kahani by Arijit Singh, Shreya Ghoshal is a newly released Hindi song in their voices, Pritam has made its tune. The latest Tum Kya Mile song lyrics are written by Amitabh Battacharya. Its music video is released by Saregama Music.

SONG DETAILS

📌 Song Tum Kya Mile
🎞️Movie/Album Rocky Aur Rani Ki Prem Kahani
🎤 Singer Arijit Singh, Shreya Ghoshal
✍🏻 Lyrics Amitabh Bhattacharya
🎶Music Pritam
🏷️Label Saregama Music

These lyrics describe a love story that completely transforms the singer’s life. Before you, their days were colorless and their life lacked flavor. You brought vibrancy and joy, becoming their unexpected destination and the answer to unspoken questions. They’re no longer the same person – your love fills their heart with a constant festival, just like the celebratory month of Phagun. The lyrics also highlight the power of love – it makes youth meaningful and inspires beautiful stories. Even though your arrival might be a bit of a mystery (both solution and problem?), the singer is undeniably captivated, and their previously unnoticed life has become the talk of the town.

Tum Kya Mile Lyrics (with English Meaning) – Arijit Singh | Shreya Ghoshal

Berange Thhe Din Berangi Shamein
My dear, without you my life was colorless.

Ayi Hain Tum Se Rangeeniyan
Since you came into my life, you have made my life colorful.

Pheeke Thhe Lamhe Jeene Mein Sare
Before I met you, every aspect of my life was dull.

Ayi Hain Tumse Namkeeniyan
With your arrival, you have added flavor to my life.

Beirada Raston Ki Ban Gaye Ho Manzilein
You’ve become the destination of my unintentional paths,

Mushkilein Hal Hai Tumhi Se Ya Tumhi Ho Mushkilein
Are you the one who solves my problems or the one who creates them,

Tum Kya Mile, Tum Kya Mile,
As you met me! as you met me!

Hum Na Rahe Hum Tum Kya Mile
After meeting you, I am no longer the same.

Jaise Mere Dil Mein Khile Phaagun Ke Mausam, Tum Kya Mile
There’s the season of festivities in my heart after meeting you.

“Phagun” in the lyrics “Jaise Mere Dil Mein Khile Phagun Ke Mausam” (As you met me, it seemed like the month of festivities had arrived) refers to Phalguna, the twelfth month of the Hindu calendar. It roughly corresponds to February-March in the Gregorian calendar.

Tum Kya Mile, Tum Kya Mile,
As you met me! as you met me!

Tum Kya Mile, Tum Kya Mile,
As you met me! as you met me!

Kore Kagazon Ki Hi Tarha Hai Ishq Bina Jawaniyan
Without love, youth is just like dry leaves.

Darj Hui Hain Shayari Mein Jinki Hain Prem Kahaniyan
Those who are in love, their stories have turned into poems.

Hum Zamane Ki Nigahon Mein Kabhi Gumnam Thhe
There were moments when I was completely unaware of the rest of the world.

Apne Charche Kar Rahi Hain Ab Shaher Ki Mehfilein
And now the people are talking about us in the city parties.

Tum Kya Mile, Tum Kya Mile,
As you met me! as you met me!

Hum Na Rahe Hum Tum Kya Mile
After meeting you, I am no longer the same.

Jaise Mere Dil Mein Khile Phagun Ke Mausam, Tum Kya Mile
There’s the season of festivities in my heart after meeting you.

Tum Kya Mile, Tum Kya Mile,
As you met me! as you met me!

Hum The Roz-Marra Ek Tarha Ke Kitne Sawalon Mein
Many questions regularly concerned me.

Uljhe Unke Jawabon Ke Jaise Mile
I was tangled in the questions of every day,

Jharne Thande Pani Ke Ho Rawani Mein Oonche Pahado Se Behke
I was flowing like the cold waterfalls of tall mountains.

Thehre Talaabon Se Jaise Mile
And you’ve met me like calm lakes,

Tum Kya Mile, Tum Kya Mile,
As you met me! as you met me!

Hum Na Rahe Hum Tum Kya Mile
After meeting you, I am no longer the same.

Jaise Mere Dil Mein Khile Phagun Ke Mausam, Tum Kya Mile
There’s the season of festivities in my heart after meeting you.

VIDEO SONG

Scroll to Top