Bhari Mehfil Lyrics English Translation – Ikka | Sunidhi Chauhan

Bhari Mehfil Lyrics Meaning In English is a beautiful song from the new album Only Love Gets Reply 2024 sung by Ikka, and Sunidhi Chauhan and presented by T-Series Music label. The music for this captivating track Bhari Mehfil has been given by Sanjoy, with heartfelt lyrics penned by Ikka.

SONG DETAILS

📌Song Bhari Mehfil
🎞️Album/Movie Only Love Gets Reply 2024
🎤Singer Ikka, Sunidhi Chauhan
✍🏻Lyrics Ikka
🎶Music Sanjoy
🏷️Label T-Series

Bhari Mehfil Lyrics English Translation – Ikka | Sunidhi Chauhan

Ha Bhari Mehfilo Mein Bulaya Karo, Tanhaiya Naraz Ho Jati Hein
Yes, call me to a crowded gathering, so that I can annoy my loneliness,

Neend Ankhon Se Ojhal Nasha Ho Gaya, Par Wo Aaram Se Kitane So Jati He
Sleep has vanished from my eyes, but how peacefully she sleeps.

Tumne Dillagi Ki Na Namaje Badhayi, Humne To Wafa Ne Wafayi Na Payi
You didn’t offer prayers of love, I couldn’t find loyalty from loyalty.

Hum Patchad Ke Patto Se He Bikhre Bikhre, Mila Sardard Se Mausam Aur Uski Ruswayi
We are scattered like fallen leaves, and we have encountered the headache and its disgrace.

Hum Apne Hi Ashko Me Dube Rahe, Na Kinaro Se Usne Awaze Lagayi
We kept drowning in our own tears, and she didn’t call out from the shore.

Hum Reh Reh Ked Apni Siskiyo Mein, Kya Turo Ne Ki De Humko Kamayi
We kept living in our own sighs, did you give us some solace?

Ha Sote Ki Phir Se Wo Sapno Mein Aayi, Phir Aankhe Khuli Aur Wo Kho Jaati Hein
Yes, she came in dreams again while asleep, then I woke up and she disappeared again.

Neend Ankhon Se Ojhal Nasha Ho Gaya, Par Wo Aaram Se Kitane So Jati He
Sleep has vanished from my eyes, but how peacefully she sleeps.

Tumko Pata Na Kya Hum Pe Beete, Khudse Tum Se Pucho Ke Kya Keh Diya
You have no idea what we’ve been through, ask yourself what you have said to us.

Sak Se Na Chalti Mohabat Ki Sanse, Jane Bina Bewafa Keh Diya
Love’s breath doesn’t run on suspicion; without understanding, you called me unfaithful.

Mein Teri Ki Teri Hoon Teri Kasam, Tera Dil Todu Aisa Ghoona Na Kiya
I am yours and only yours, I swear; I would never commit the sin of breaking your heart.

Baya Na Kar Paaun Ke Kitana Asar, Dard Jo Tune Wafa Ko Diya
I can’t express the extent of the impact, the pain you caused to loyalty.

Taklifo Mein Din Mere Dhalte Rahe, Aur Ashako Mein Saame Gujar Jati Hein
My days keep ending in trouble, and my evenings pass by in tears.

Unse Khafa Par Na Unko Khabar, Ye Deewani Bhi Uski Na So Paati Hein
He is angry with us, but he does not know it. Even his lover cannot sleep without him.”

Tanha Raaton Mein Ek Naam Yaad Aata Hein, Kabhi Subah Kabhi Saam Yaad Aatta Hein
In lonely nights, a name comes to mind. Sometimes in the morning, sometimes in the evening, it comes to mind.

Jab Sochte Hein Kar Le Baara Se Mohabbat Teri, Mohabbat Ka Anjaam Yaad Aata Hein
When I think of falling in love with you again, I remember the outcome of love.

Sakal Dekh Meri Naam Puch Mere Dard Ki Sirdard
Look at my face and ask my name, the headache of my pain.

Dard To Dard Kam Jyada Kya Dil Pe Haath Rakh Ke
Pain is just pain, no more, no less. Place your hand on your heart and feel it.

Khudse Se Puch Kya Mein Tujhe Yaad Nahi Aata Kya
Ask yourself, do I not come to your mind?

Mila Sukoon Mere Dil Ko Jab Jalayi, Jo Sambhal Lagi Photo Yaar Ki
When I burned the picture of my beloved, I found peace.”

Konkhle Pe Rukhe Murjaje Se Gaye,Us Bete Ko Na Mila Dhoop Pyar Ki
The withered, dry twigs stopped at the harsh edge, That son did not receive the warmth of love.

Raate Mangati Saath Meri Aankhon Se, Bahot Bhari Chada Neend Ka Jo Karja He
The nights demand companionship from my eyes, burdened heavily by the debt of sleep.

Ha Yaad Aya Tere Juthe Aakhri Alfaj, Jee Sake To Jee Lena Mar Jaye To Hi Achaa Hein
es, I remember your false last words. If you can live, then live; if you die, it’s better.

Ho Har Kone Mein Humko Deke Sunaye, Na Awaaz Khamosh Ho Paati Hein
In every corner, it whispers to us, unable to silence the voice.

Neend Ankhon Se Ojhal Nasha Ho Gaya, Par Wo Aaram Se Kitane So Jati He
Sleep has vanished from my eyes, but how peacefully she sleeps.

VIDEO SONG

Scroll to Top